Rätten till tolk är inte så självklar som den borde vara. Debattforumet i Almedalen på Gotland är ett tydligt exempel på detta. Av 1476 seminarier har 68 stycken tolk på plats, vilket inte ens är 5 %. Detta gäller bara teckenspråkstolkning, övriga tolkmetoder finns inte representerade alls. I en demokrati ska alla ha samma möjlighet att ta del av de folkvaldas budskap.
– Tolkning är en fråga om språk, tillgänglighet och demokrati. Det handlar om rätten att kunna ta del av och delta i samhällets debatt och utbud. Det handlar om rätten att få leva sitt liv på sina egna villkor, säger Heléne Larsson, förbundsordförande i Unga Hörselskadade.
– Tolkar kommer på plats efter gediget tjatande på arrangören och det tyder på okunskap och fördomar om att det svenska teckenspråket inte är ett riktigt språk. Skrämmande är också att okunskapen leder till att endast teckenspråkstolkning kommer att ske, detta utestänger fortfarande en grupp som behöver tolkning på annat sätt. Detta hör inte hemma i dagens Sverige, säger Henrik Sundqvist, förbundsordförande i Sveriges Dövas Ungdomsförbund.
"Det är klart att Sverige är bra på saker när det gäller tillgänglighet, men bäst…?"
Sofia Thoresdotters krönika
Har du några erfarenheter du vill dela med dig angående assistans?
Tipsa gärna redaktionen.
Ge oss ditt förslag!